M A R Z O L F gaec Denis & Jluc
vins@marzolf.fr

Email : vins@marzolf.fr , une question, an answer, eine Frage, écrivez-nous ! 
write us ! schreiben Sie uns !
blog marzolf

Vigneron, Viticulteur Indépendant, Propriétaire & Récoltant
9, route de Rouffach - 68420 GUEBERSCHWIHR
Tél 03 89 49 31 02
vins@marzolf.fr

De Wijngaard met seven Karakters
Fris en natuurlijk:

De meeste wijnen komen het best tot hun recht als ze binnen 5 jaar gedonken worden. De wijnen uit de Elzas dienen koel geserveerd te worden, voor een Alsace en een Alsace Grand Cru ligt de ideale temperatuur tussen 8° en 10°C, voor een Crémant ligt deze iets lager namelijk tussen de 5° en 7°c.
De smaak, het bouquet en de finesse van de wijn ontplooien zich het best in een tulpvormig glas met een lange steel, dat niet geheel gevuld wordt.De Crémant komt het best tot zijn recht in een lange, slanke kristallen flûte.

Appellation d'origine contrôlée Alsace:
A.O.C.Alsace : in tegenstelling tot wat in Frankrijk gebruikelijk is, worden in de Elzas de wijnen niet genoemd naar de naam van de streek maar naar de druif waarvan ze zijn gemaakt, de Elzasser wijnen komen voort uit zeven druivensoorten : Sylvaner, Pinot-Blanc, Riesling, Muscat, Tokay pinot-gris, Gewurztraminer.
En 1 rode of rosé wijn : Pinot Noir

Appellation d'origine contrôlée Alsace GRAND CRU:
wordt toegekend aan wijnen die aan bijzonder strenge kwaliteitseisen voldoen, met name wat betreft de gebiedsbegrenzing, de natuurlijke rijkdom van de wijn, de proeftechnische resultaten van de verplichte proeverij, ens.
4 druivensoorten : Riesling, Gewurztraminer, Tokay Pinot-gris, Muscat
Op het etiket moeten verplicht de druivensoort en het jaar vermeld staan, evenals de naam van een van de vijftig afgebakende buurtschappen die deze appellation mogen voeren.

Appellation d'origine controlée CREMANT D'ALSACE :

Crémant d'Alsace deze elegante en levendige wijn wordt volgens de traditionele methode gemaakt (zoals in de Champagne streek) en is de bekendste onder de Crémants uit Frankrijk.
De wijn wordt hoofdzakelijk gemaakt van de Pinot Blanc. De wat zeldzamere Crémant Rosé wordt uitsluitend van de Pinot Noir gemaakt : aperitief, buiten de maaltijd om, desserts

Meesterwerken :

in uitzonderlijk goede jaren en aan de hand van zeer strenge criteria, kunnen deze zeldzame en prestigieuze vermeldingen toegevoegd worden aan de Appellation Alsace en Alsace grand Cru.
Vendange Tardive" : de wijnen met deze vermelding zijn afkomstig van dezelfde druiven als de Grands Crus. Alleen worden deze druiven pas geplukt als er overrijp zijn. Vaak is dit enkele weken na het officiële begin van de oogst.
De suikerconcentratie en het begin van edele rotting (botrytis cinerea) voegen kracht toe aan het geurige karakter van het druivenras.
"Sélection de Grains Nobles" : de wijnen die deze vermelding hebben, zijn gemaakt van druiven die aangetast zijn door edele rotting, deze duiven worden in meerdere rondgangen door de wijngaard stuk voor stuk geplukt. Het karakter van de druivensoort wordt iets bescheidener door de suikerconcentratie, maar daarentegen wint de wijn aan kracht, complexiteit en krijgt deze een bijzonder lange afdronk.
Dit zijn de ware meesterwerken : aperitief, desserts, taart, gebak en zoetigheden, Foie Gras, Munster.



SYLVANER :
is opmerkelijk licht en fris, met een bescheiden fruitigheid. Het is een aangename en levendige dorstlesser, salades, fijne vleeswaren, mossen, oesters, garnalen, quiche, hartige tarten, slakken, koude voorgerechten, warmen voorgerechten.

PINOT BLANC : is rond en verfijnd, deze soeple en frisse wijn is de gulden middenweg van het Elzasser wijnaanbod : salades,fijne vleeswaren, mossen, oesters, garnalen, quiche, hartige taarten, slakken, koude voorgerechten, warmen voorgerechten, gevogelte en wit vlees, kalfsvlees, aspergegerechten, zuurkoolschotels.

RIESLING : is droog, fruitig en fier van karakter, met een zeer verfijnd bouquet waarin soms tonen van bloemen of mineralen. Het is een van de beste witte druivensoorten ter wereld en een gastronomische wijn bij uitstek :mosselen, oesters, garnale, koude/warme voorgerechten : gegrilde vis, vis in roomsaus, roergebakken garnalen, gevogelte en wit vlees, kipgerechten, lamsvlee.

MUSCAT d'Alsace : verschilt van de zoete muscat uit de midi door zÿn droge karakter. Zijn indringende fruitigheid doet denken aan de smaak van vers fruit : aperitief, aspergegerechten, taart, gebak en zoetigheden.

TOKAY Pinot-gris : is weelderig en heeft een lange afdronk. Het is een mollige, krachtige wijn met complexe aroma's van kreupelhout en soms een lichte rookgeur : apéritif, gevogelte en wit vlees, kalfsvlees, varkensvlees, rood vlees, rundvlees, lamsvlees, indonesische en vietnamese keuken leidse kaas, taart, gebak en zoetigheden, buiten de maaltijd om.

GEWURZTRAMINER : met zijn volle en krachtige smaak, is waarschijnlijk de beroemdste wijn uit de Elzasstreek. Zijn intens geurend bouquet is sterk fruitig, rijk aan bloemaroma's en opvallend kruidig (gewurz=kruidig). Krachtig en verleidelijk, soms enigszins zoet, is het vaak een goede bewaarwijn : apéritief, kruidige salades (mexico,marokko...), roergebakken garnalen, gerechten uit de chinese keuken, munster, roquefort, leidse kaas, taart, gebak, buiten de maaltijd om.

PINOT NOIR : is de enige druivensoort in de Elzas die een rode of rosé wijn voortbrengt, met een smaak die aan kersen doet denken. De rode wijn kan op eikehout rijpen, wat de wijn complexer maakt en hem een steviger structuur geeft :rundvlees, barbecues, kebabs, pizza, spaghetti, fondues, couscous, paëlla,


CEPAGE
MILLESIMES ET CUVEES
EDELZWICKER (mélange de cépages)
SYLVANER 2012
PINOT BLANC 2012
RIESLING 2010
2012 "cuvée particulière"
2012 Grand Cru "Goldert " cité dans le guide Pudlowski
MUSCAT D'ALSACE 2011
PINOT GRIS 2012
2010 "vieilles vignes"
2012 Grand Cru "Goldert " cité dans le guide Pudlowski
2009 "Sélection Grains Nobles" 50cl « sélectionné par le petit futé 2010 »
2010 "Vendange Tardive"
GEWURZTRAMINER 2010
2010 "lieu dit Rebgarten "
2011 Grand Cru " Goldert "

2011 "vendange tardive"
2006 "Sélection Grains Nobles" 50cl « sélectionné par le petit futé 2010 »
PINOT NOIR
2011
CREMANT D'ALSACE Brut« sélectionné par le guide Pudlowski 2010 »
Blanc de Noirs





****************************************************************

Notre production a reçu plus d'une centaines de distinctions ces dernières années.
Elle est retenue dans le célèbre Guide Hachette des vins, nous avons aussi été mentionnés dans le magazine Gaulltmillau, Vins Magazine, Vins & Terroirs, les saisons d’Alsace DNA, guide Pudlowski Pudlo, guide du petit Futé Alsace, guide du petit Futé Tourisme et Vignoble de France, guide du Routard, nombreux reportages dans les journaux locaux et INTERNATIONAUX sur notre site Internet et notre propriété, etc.…..

selectionné avec le gewurztraminer 2009, lieu dit Rebgarten selectionné pour le pinot gris 2007 vendange tardive nous sommes cités dans le guide du petit futé 2010 pour nos vendanges tardives et grains nobles notre pinot gris 2007, est classé vin remarquable 2 étoiles dans le guide hachette 2010 Notre RIESLING GRAND CRU GOLDERT 2004 vient d'être primé MEDAILLE D'ARGENT, au concours des meilleurs Riesling du Monde dernière minute : nous venons d'être cité dans le célèbre guide Hachette 2008nous sommes cités dans le très célèbre GUIDE HACHETTE 2007 : pour le tokay pinot gris vendange tardive 2003 nous avons été primé et sélectionné pour notre GEWURZTRAMINER 2003 : 1 étoile, dans le guide Hachette 2006
nous sommes selectionnés dans le petit futé 2007notre maison a été retenu dans le PETIT FUTE 2006, vignoble et tourisme de France notre maison est citée dans le GUIDE HACHETTE 2004 : gage de qualité recommandé par le petit futé 2005 notre maison est sélectionné et primé dans le nouvau Pudlo Alsace 2007 notre maison est retenue dans le célèbre guide PUDLOWSKI 2005 : gage de qualité notre maison est citée dans le PETIT Futé du tourisme et des vignobles de France : gage de qualité notre maison est citée dans le PETIT Futé Alsace 2005 : gage de qualite

L'abus d'alcool peut être dangereux pour la santé sachez apprécier et consommer avec modération.
(03 89 49 31 02
Fax 03 89 49 20 84
vins@marzolf.fr

map of alsace map of the house of MARZOLF
[étiquette personnalisée, special label] [ homepage ] [ lien-link ]